party的英語短語
關(guān)于party的英語短語
導(dǎo)語:想學(xué)好英語,平時(shí)對(duì)短語的積累是必不可少的,今天小編整理了關(guān)于party 的英語短語,一起來學(xué)習(xí)下吧:
1.the life and soul of a party 派對(duì)臺(tái)柱/派對(duì)擔(dān)當(dāng)
(資料圖)
特別喜歡各種派對(duì)、聚會(huì),并且喜歡鼓動(dòng)身邊的人也參與的各種派對(duì)愛好者
Example:
Did you see Lisa dancing on the table? She really was the life and soul of that party.
你看到麗薩在桌子上跳舞了嗎?她可真是那場(chǎng)派對(duì)的臺(tái)柱啊。
2.a party pooper 聚會(huì)非積極分子
在聚會(huì)上不參加任何活動(dòng)的人,掃興的人
Example:
Simon wouldn"t dance last night. He"s such a party pooper.
昨晚派對(duì),西蒙都不愿意跳舞,他真掃興。
3.to party hard 狠狠嗨
Example:
Dave really partied hard last night. He was drinking until 3am!
戴維昨晚玩得特別高興,他一直喝到了凌晨3點(diǎn)!
4.to crash a party 不請(qǐng)自來參加派對(duì)
Example:
Let"s crash that party. I know we aren"t invited but it looks like itwill be great fun!
我知道我們沒有受到邀請(qǐng),但是好像這個(gè)派對(duì)挺有意思的,我們自己請(qǐng)自己進(jìn)去吧。
5.to throw/have/hold a party 組織聚會(huì)辦派對(duì)
Example:
Let"s hold a party to celebrate the end of our exams.
我們辦個(gè)派對(duì)慶祝考試結(jié)束吧。
6.a party piece 派對(duì)絕活兒
Example:
Sally"s party piece is singing whilst standing on her hands.
薩利的派對(duì)絕活兒是倒立唱歌。
7.a housewarming party 溫屋派對(duì)
Example:
We just moved into our new apartment on Monday so let"s have a housewarming party on Saturday.
我們這周一剛搬進(jìn)新居,周六咱們開個(gè)party吧。
8.a stag party 男子婚前單身派對(duì)
Example:
The food at the wedding was great but I didn"t drink much because Iwas still hung over after the stag party.
婚禮上的菜都挺好的,不過我沒怎么喝酒,因?yàn)槲覅⒓有吕蓡紊砼蓪?duì)的宿醉還沒醒呢。
9.a hen party 女子婚前單身派對(duì)
Example:
It"s Sharon"s wedding on Saturday so we are having a hen party onThursday night.
周六雪倫結(jié)婚,我們周四晚上給她辦婚前單身派對(duì)。
拓展:英語方言
英語是一種多中心語言。由于英語的使用范圍極為廣泛,不可避免地出現(xiàn)了各種地區(qū)性變體。語言學(xué)家已經(jīng)不再把倫敦或英國上層人士的英語作為唯一的標(biāo)準(zhǔn)英語。除英國英語外,最重大的是北美英語和澳新英語。自從17、18世紀(jì),美國英語、加拿大英語、澳大利亞英語、新西蘭英語開始成為獨(dú)特的方言。它們也各有自己的`地區(qū)性的語詞、語法和語音。其他像印度英語、東南亞英語、加勒比地區(qū)英語和非洲某些新興國家的英語,都各自受到了當(dāng)?shù)卣Z言影響、具有語音和詞匯上的特點(diǎn)。
英語的主要方言在語音上有著相當(dāng)明顯的差別,拼寫的差別則較小。一般人們以一些學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)的辭書作為標(biāo)準(zhǔn)的英語,例如《牛津英語詞典》等。在學(xué)術(shù)、科技文章方面,來自各國作者使用的是一種共同文體。第二次世界大戰(zhàn)以前,“美式英語”這個(gè)術(shù)語通常被理解為美國人特有的語詞和語法,在當(dāng)時(shí)的一些“純潔主義”的英國文人看來,它不是純正的英文,但到了第二次世界大戰(zhàn)前后,“美式英語”一詞的概念逐漸變了,只指在美國本土上使用的英語,而不論其與英國英語的異同。在第二次世界大戰(zhàn)以后,由于美國的大眾傳播媒介迅速發(fā)展,美國英語已反過來對(duì)其他方言產(chǎn)生影響,并且正在日益擴(kuò)大這種影響。
詞條內(nèi)容僅供參考,如果您需要解決具體問題
(尤其在法律、醫(yī)學(xué)等領(lǐng)域),建議您咨詢相關(guān)領(lǐng)域?qū)I(yè)人士。